Sunday, October 13, 2013

Mathematics in Another Language

One of my high school teachers explained to me that math was another language in and of itself. The beauty of the language of math is that it is universal. If you know math in one language, you know it in all languages. However, that is not necessarily true. Perhaps the concepts are universal, the theorems are universal, the laws and properties are universal, the procedures are universal. But the language? Hardly universal. In the English language, my numbers are 1, 2, 3, 4, 5, and so on. In the Chinese language, numbers are  and so on. Therefore the concept of integers increasing infinitely is universal, but they are hardly the same. Also, consider that in the English language, we may also say one, two, three, four, five, and so on. However, in the Chinese language the symbols stay the same for numbers.

In middle school, a transfer student from Russia joined us. We were all curious if she would have to start way back in Kindergarten and learn how to count. As middle school students, we just assumed she would have to learn a completely new mathematics system. However, the book addresses the idea of an additive bilingual perspective. This perspective disagrees with my middle school self and states that rather than subtracting an existing framework, that educators and students to add a new language framework (pg. 232).

In the article, Mathematics and Bilingual Brain, Cindy Tumiel considers the common idea that bilingual people are at a disadvantage when processing mathematical concepts. According to other research within her article, bilingual people process mathematics in the original language they learned it. Despite a bilingual student’s proficiency in English as a second language, they will still process the mathematics in their first language. However, most people assume they only process in their first language. Tumiel addresses the idea that bilingual students can process math in their second language. I think this important to consider when accommodating bilingual students.

No comments:

Post a Comment